close
老實說身為中文老師的我
上課時 都會提醒自己要"字正腔圓"
雖然有時候也會不小心 "露風"
我都會趕緊說對不起 然後再說一次正確的發音
我有個學生 想申請獎學金去台灣唸書
對中文很有熱誠 也學得很好 (PS: 很多學生都想去台灣唸書 但中文都不好好學)
每次有台灣的活動時 他也喜歡來幫忙
你知道的麻 當一大堆台灣人在一起時
那個熟悉的台灣腔 就跑出來嘍
該捲舌的 台灣人很少會字字到位
活動結束後 的第一堂課
那個學生問我 "老師 為什麼妳們都說 什麼"死"候
我只能跟他們說 "那是台灣人的壞習慣 不要學 你們說標準的中文 我們聽得懂"
然後他就跟我說 "可是如果我去台灣 我會聽不懂你們說的中文"
@_@ 他說的也很有道理 .................................................
現在的他很喜歡問我 "老斯 你四不四老斯"
............................................................
全站熱搜