老實說身為中文老師的我
上課時 都會提醒自己要"字正腔圓"
雖然有時候也會不小心 "露風"
我都會趕緊說對不起   然後再說一次正確的發音
 
我有個學生 想申請獎學金去台灣唸書 
對中文很有熱誠   也學得很好  (PS: 很多學生都想去台灣唸書  但中文都不好好學)
每次有台灣的活動時   他也喜歡來幫忙
你知道的麻  當一大堆台灣人在一起時
那個熟悉的台灣腔 就跑出來嘍
該捲舌的 台灣人很少會字字到位
活動結束後  的第一堂課
那個學生問我   "老師  為什麼妳們都說    什麼"死"候
我只能跟他們說  "那是台灣人的壞習慣  不要學  你們說標準的中文  我們聽得懂"
然後他就跟我說   "可是如果我去台灣     我會聽不懂你們說的中文"
@_@  他說的也很有道理   .................................................
 
現在的他很喜歡問我  "老斯  你四不四老斯"
............................................................
 
 
 
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ritachen 的頭像
    ritachen

    Asi es la vida

    ritachen 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()